实时热搜: 战国策·齐策的孟尝君

孟尝君聘于楚译文 战国策·齐策的孟尝君

54条评论 516人喜欢 6466次阅读 666人点赞
孟尝君聘于楚译文 战国策·齐策的孟尝君 君今到楚而受床翻译孟尝君聘于楚,楚王遗之象床。登徒直送之,不欲行,谓孟尝君门人公孙戌译文: 孟尝君代表齐国前往楚国访问,楚王送他一张象牙床。孟尝君令登徒直先护送象牙床回国。登徒直却不愿意去,他对孟尝君门下人公孙戌说:“象牙床价值千金,如果有一丝一毫的损伤,我就是卖了妻子儿女也赔不起啊!你要是能让我躲过这趟差使,

象床之值千金,苟伤之豪发,则卖妻子不足偿也。翻译孟尝君出行五国,至楚,楚献象床。郢之登徒直送之,不欲行。见孟尝君门人公孙戍曰:“臣,郢之登徒也,直送象床。象床之值千金,伤此若发漂,卖妻子不足偿之。足下能使仆无行,先人有宝剑,愿得献之。”公孙曰:“诺。” 入见孟尝君曰:“君岂受楚象

孟子君出行五国........的翻译孟尝君出巡五国,到达楚国时,楚王要送给他一张用象牙制成的床。郢都一个以登徒为姓氏的人正好当班护送象牙床,可是他不愿意去,于是找到孟尝君的门客公孙戌,与他商量此事。那人说:“我是郢人登徒,如今我当班护送象牙床,以献薛公,可是那床价

《战国策.齐策三》的翻译57楚王死太子在齐质 【原文】 楚王死,太子在齐质。苏秦谓薛公曰:“君何不留楚太子以市其下东国?”薛公曰:“不可,我留太子,郢中立王,然则是我抱空质而行不义于天下也。”苏秦曰:“不然,郢中立王,君因谓其新王曰:‘与我下东国,吾为王杀太子,

孟尝君①出行五国孟尝君出行五国,至楚,楚献象床②...孟尝君①出行五国孟尝君出行五国,至楚,楚献象床②。郢之登徒③直④送之, 小题1:岂:难道(怎么) 所以:……的原因 甚:很,非常,十分,特别莫:没有人(没有谁)小题2:D小题3:象床价值千金,(哪怕)稍有损坏,(即使我)卖掉妻子儿女也赔不起。(一小句1分)小题4:(3分)善于纳谏、知错就改、廉洁、贤德、治国有方

孟尝君至楚,楚献象床……疾入谏。 翻译 。求译文 ,《战国策·齐策》。孟尝君出巡五国,到达楚国时,楚王要送给他一张用象牙制成的床。郢都一个以登徒为姓氏的人正好当班护送象牙床,可是他不愿意去,于是找到孟尝君的门客公孙戌,与他商量此事。那人说:“我是郢人登徒,如今我当班护送象牙床,以献薛公,可是那床价

战国策·齐策的孟尝君提要——————————孟尝君拥有的贤名,与他的高风亮节、清明理智的政治作为是分不开的。凡真理都是古老的,在做人和政治上,体恤民情、勤俭朴素

荀伤之毫发,则卖妻孑不足偿也.的翻译荀伤之毫发,则卖妻孑不足偿也的翻译【原文】 孟尝君聘于楚,楚王遗之象床。登徒直送之,不欲行,谓孟尝君门人公孙戌曰:“象床之直千金,苟伤之毫发,则卖妻子不足偿也。足下能使仆无行者,有先人之宝剑,愿献之。”公孙戌许诺,入见孟尝君曰:“小国所以皆致相印于君者,以君能振达

资治通鉴 周纪二的翻译。急用。齐王封田婴于薛,号曰靖郭君。靖郭君言于齐王曰:“五官之计,不可不日听啊啊爱的

孟尝君聘于楚译文孟尝君聘于楚,楚王遗之象床。登徒直送之,不欲行,谓孟尝君门人公孙戌译文: 孟尝君代表齐国前往楚国访问,楚王送他一张象牙床。孟尝君令登徒直先护送象牙床回国。登徒直却不愿意去,他对孟尝君门下人公孙戌说:“象牙床价值千金,如果有一丝一毫的损伤,我就是卖了妻子儿女也赔不起啊!你要是能让我躲过这趟差使,

《资治通鉴》里象床之直千金翻译《资治通鉴》里象床之直千金翻译象牙床价值千金 原文: 孟尝君聘于楚,楚王遗之象床登徒直送之,不欲行,谓孟尝君门人公孙戌曰:“象床之直千金,苟伤之毫发,则卖妻子不足偿也足下能使仆无行者,有先人之宝剑,愿献之”公孙戌许诺,入见孟尝君曰:“小国所以皆致相印于君者,以君能振达